eHSUPIR

Художня своєрідність перекладу П. Грабовським кантати Р. Бернса «Веселі жебраки»

Show simple item record

dc.contributor.author Козубенко, Л. М.
dc.contributor.author Kozubenko, L.
dc.date.accessioned 2019-11-28T12:51:37Z
dc.date.available 2019-11-28T12:51:37Z
dc.date.issued 2019
dc.identifier.citation Козубенко Л. М. Художня своєрідність перекладу П. Грабовським кантати Р. Бернса «Веселі жебраки» / Л. М. Козубенко // Міжкультурна комунікація і перекладознавство: точки дотику та перспективи розвитку : тези ІІ Міжнарод. наук.-практ. інтернет-конф. (м. Переяслав-Хмельницький, 15 бер. 2019 р.) / гол. ред. К. І. Мізін ; ДВНЗ «ПХДПУ імені Григорія Сковороди». - Переяслав-Хмельницький (Київ. обл.), 2019. – С. 118 –120. uk_UK
dc.identifier.uri http://ephsheir.phdpu.edu.ua:8081/xmlui/handle/8989898989/4294
dc.description.abstract У статті розглядаються художні особливості перекладу П. Грабовським кантати Р. Бернса «Веселі жебраки»; аналізується ідейне спрямування та своєрідність індивідуального стилю. The article deals with the artistic peculiarities translation of R. Burns's "Merry Beggars" by P. Grabovsky; the ideological direction and peculiarity of individual style are analyzed. uk_UK
dc.language.iso other uk_UK
dc.subject поет uk_UK
dc.subject переклад uk_UK
dc.subject кантата uk_UK
dc.subject автор uk_UK
dc.subject оригінал uk_UK
dc.subject poet uk_UK
dc.subject translation uk_UK
dc.subject cantata uk_UK
dc.subject author uk_UK
dc.subject original uk_UK
dc.title Художня своєрідність перекладу П. Грабовським кантати Р. Бернса «Веселі жебраки» uk_UK
dc.title.alternative The artistic peculiarities translation of R. Burns's "Merry Beggars" by P. Grabovsky uk_UK
dc.type Article uk_UK


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search DSpace


Browse

My Account

Statistics